¿Qué ISO dices que tienes? La ISO 17100

2019-04-10T10:11:25+00:00

Muchas veces, cuando me preguntan por las normas que cumplimos, al decirles la ISO 9001 todo el mundo asiente con la cabeza, pero al decirles que también estamos certificados según la ISO 17100 muchas de las caras de mi audiencia me miran extrañadas, ya que no les suena para nada esa norma.

Te voy a explicar muy brevemente (pues, como sabes, los contenidos de estas normas no se caracterizan por ser someros, sino más bien todo lo contrario) de qué trata esta norma. Así que, en pocas palabras, te diré que la ISO 17100 establece y define los requisitos para la prestación de un servicio de calidad por parte de los proveedores de servicios de traducción. Una recomendación: trabaja con proveedores que estén certificados conforme a la misma.

La norma ISO 17100:2015, publicada por la Organización Internacional para la Normalización en 2015, anula y sustituye a la europea UNE-EN 15038:2006.

En la misma se especifican los requisitos para todos los aspectos del proceso de traducción que repercuten en la calidad y prestación de los servicios de traducción. Contiene, entre otras, disposiciones que tienen que ver con la gestión de los procesos, con los requisitos mínimos de cualificación, con la disponibilidad y gestión de recursos. En ella, y esto quiero resaltarlo, se definen las competencias y las cualificaciones que debe cumplir el personal que lleva a cabo las distintas tareas del proceso de traducción: el traductor, el revisor y el corrector.

La traducción debe llevarse a cabo manteniendo en mente el propósito del texto que hay que traducir, respetando las convenciones lingüísticas de la lengua de destino, pero sin olvidar las especificaciones relevantes del proyecto señaladas por cliente.

La calidad en los servicios de traducción es importante y, por esa razón, hay normas que la regulan.

Desde el inicio de nuestra andadura hemos estado comprometidos con la calidad de los servicios que ofrecemos a nuestros clientes. Ya en 2004 cumplíamos con la norma alemana DIN 2345 (única norma que regulaba los servicios de traducción en Europa en aquel entonces). Cuando fue aprobada por el Comité Europeo de Normalización (CEN) la norma UNE-EN-15038 nos pusimos en marcha para ser certificados conforme a la misma, a la par que nos certificamos con la ISO 9001. A día de hoy estamos certificados con la ISO 17100:2015 (Certificado No. V-17-610) y la ISO 9001:2015 (Certificado No. V-18-646).

Si tienes alguna pregunta relacionada con las certificaciones de calidad que atañen a los proveedores de servicios de traducción, no dudes en consultarme.

Beatriz Pascual

Beatriz Pascual

Correctora Profesional, Lda. en CC. de la Información

Contacta conmigo en Linkedin