Loading...
Veritas Traducción y Comunicación2024-06-06T10:41:22+00:00

Llevamos más de 25 años ayudando a nuestros clientes a comunicar a través de nuestros servicios de transcreación, traducción, redacción, revisión y corrección.

¿POR QUÉ NOSOTROS?

Estamos orgullosos de nuestro trabajo

Nos sentimos orgullosos de cómo hacemos nuestro trabajo y, por ello, queremos que lleve nuestro nombre.

Nuestra experiencia y nuestro saber hacer

Desde el año 1998 traducimos para clientes dentro y fuera de España. Nuestros clientes siguen confiando en nosotros por nuestra minuciosa atención al detalle.
Esto es lo que marca la diferencia.

Dinos qué tienes que traducir y te pasamos presupuesto

PRESUPUESTO

¿QUÉ QUEREMOS CONSEGUIR?

Nos aseguramos de que el mensaje que nuestro cliente quiere transmitir, en los idiomas elegidos, llegue a su destino.

Estos son algunos de los sectores en los que nuestros clientes trabajan:

Financiero y bancario

Memorias anuales, planes de recuperación, informes de autoevaluación del capital

Leer más

Jurídico

Contratos de compra y venta, acuerdos de confidencialidad, escrituras de poderes, estatutos sociales

Leer más

Institucional

Informes de seguimiento, estudios y análisis de mercado, evaluaciones sectoriales

Leer más

Medio ambiente y renovables

Estudios e informes de viabilidad, propuestas de oferta para concursos

Leer más

Trabajos de investigación

Artículos científicos en revistas internacionales con índice de impacto, ponencias y actas de congresos y simposios

Leer más

Agroalimentario

Apicultura, oleicultura, vinicultura, enología y productos gourmet

Leer más

¿QUÉ HACEMOS?

La importancia está en el qué se dice y en el cómo se dice. La creatividad, la redacción y la comunicación son primordiales.

La traducción de artículos académicos y científicos: Puente crucial entre la investigación y su difusión internacional

lunes, 16 de septiembre de 2024|

La traducción de artículos científicos y académicos es una tarea de suma importancia en el sector de la investigación y en la comunidad académica. En un entorno cada vez más globaliza [...]

¿Usas Shopify? Ojo a la traducción de contenidos para no perder posicionamiento SEO

jueves, 6 de junio de 2024|

Shopify es una plataforma de comercio electrónico que permite crear tiendas online de manera sencilla y efectiva. Ofrece una amplia gama de herramientas y funcionalidades y, por ello, [...]

Ver más artículos

NUESTROS CLIENTES

ISO17100-2015

ISO 17100:2015

– La norma ISO 17100:2015 (nro. de certificación 154785), que sustituye a la anterior UNE-EN 15038, es la primera norma internacional que establece y define los requisitos para la prestación de un servicio de calidad por parte de los proveedores de servicios de traducción.

En cuanto a la calidad de la traducción, frente a la calidad del servicio, la norma ISO 17100:2015 especifica dos requisitos clave:
– Competencias profesionales de los traductores: los traductores tienen que tener al menos las competencias equivalentes a las que se obtienen a través de una titulación de estudios superiores en traducción (titulación reconocida).
– Revisión: todas las traducciones tendrán que ser revisadas por un revisor que tenga las mismas competencias que el traductor.

Resumiendo, la norma ISO 17100:2015 abarca el proceso central de la traducción así como todos los demás aspectos relacionados con la prestación del servicio, incluidos el aseguramiento de la calidad y de la trazabilidad.

UNE-EN-ISO 9001:2015

La norma UNE-EN-ISO 9001:2015 (nro. de certificación 014785) garantiza nuestra metodología de trabajo, nuestro sistema de gestión de calidad y la calidad de nuestros servicios de traducción y otros servicios lingüísticos.

ISO9001-2015

Accede a nuestro blog y ejemplos de trabajos hechos:

¿Alguna pregunta?

CONTACTO

TELÉFONO

+34 949 264 873

HORARIO

De lunes a viernes

9:00 – 14:00 y 16:00 – 19:00

TELÉFONO

+34 949 264 873

HORARIO

De lunes a viernes

9:00 – 14:00 y 16:00 – 19:00